Tuesday, February 26, 2013

Déjame no quiero verte más

Ένα όμορφο τραγούδι από τους Fransisco Canaro και Mariano Mores. Από τα ωραιότερα κλασσκά κομμάτια, αυτό το κομμάτι βγάζει μια συναισθηματική φόρτιση κι αν είσαι και σε ανάλογη διάθεση μπορεί να σου αγγίξει εσωτερικές ευαίσθητες χορδές που δεν ήξερες καν ότι τις είχες...

Όσον αφορά τους συντελεστές, οι δυο συνθέτες ήρθαν κοντά όταν ο Mariano Mores άχισε να παίζει ως πιανίστας στην ορχήστρα του Canaro (1939), και ο Canaro ήταν ήδη διάσημος. Έτσι κάπου το 1947  δημιουργήθηκε αυτό το υπέροχο τραγούδι! Την επόμενη χρονιά ο Mores αποχώρησε  από την ορχήστρα του Canaro για να ιδρύσει τη δική του.

Από την άλλη ο Ivo Pelay (στίχοι) ήταν ο πιο παραγωγικός θεατρικός συγγραφέας της Αργεντινής ο οποίος έγραψε γύρω στα 200 έργα, ενώ οι περισσότεροι από μας έχουμε ακούστά ίσως το "Mala Vida", το οποίο έχει ανέβει και πολλές φορές σε παραστάσεις στην Αθήνα. Πέρα όμως από μεγάλος θεατρικός συγγραφέας ο Ivo Pelay ήταν και ποιητής, και έχει γράψει στίχους σε τραγούδια Τάνγκο. Σελίδες μπορεί να προσθέσει κανείς για την ιστορία των συντελεστών αυτού το κομματιού, αλλά για να μη σας κουράσω, ας απολαύσουμε το ίδιο το κομμάτι...

Από την oρχήστρα του Canaro και την καταπληκτική Nely Omar !

Αυτή είναι η αγαπημένη μου εκτέλεση προς το παρόν!



Déjame no quiero verte más
(Άσε με, δε θέλω να σε βλέπω πια)


Déjame, no quiero verte nunca más,
déjame que trate de vivir en paz.

 Άσε με, δε θέλω να σε δω ποτέ ξανά,
άσε με να να προσπαθώ γαλήνια να ζω.

No digas que ya estoy ........Μη πεις πως είμαι ήδη
borracho como ayer, ..........μεθυσμένος όπως εχτές
más daño que el alcohol .....περισσότερο κακό (ζημιά) από το πιοτό (αλκοόλ)
me hicieran las angustias ...μου έκαναν η αγωνία
y las pena de querer. ..........και ο πόνος της αγάπης.
Mi copa llena está ..............Είναι γεμάτο το ποτήρι μου
de olvido e ilusión ..............από λησμονιά και παραισθήσεις
y en ella quiero hundir ........και σ'αυτό θέλω να πνίξω (βυθίσω)
mi desesperación. ...............την απόγνωσή μου.

Déjame, el verte me hace mucho mal,
déjame, que ya no puedo más.

Άσε με, το να σε βλέπω μου κάνει κακό πολύ,
άσε με, γιατί δεν μπορώ άλλο πια.

Deslumbrado te amé ......Σε αγαπησά τυφλά
como se ama una vez, .....όπως κανείς μια φορά μόνο αγαπά
y tu vida y mi amor .........τη ζωή σου και την αγάπη μου
en un sueño encerré, ........σ'ενα όνειρο κλείδωσα.
y hoy ya ves, ...................και σήμερα πια βλέπεις,
pero déjame, ....................αλλά άσε με,
no quiero verte nunca más ...δε θέλω να σε δω ξανά
déjame, que trate de vivir en paz. ...άσε με να προσπαθώ γαλήνια να ζω.

La sombra de tus ojos, .....Η σκιά των ματιών σου
el rojo de tus labios, ........το κόκκινο των χειλιών σου
el fuego de tus brazos ......η φλόγα της αγκαλιάς σου (των μπράτσων σου)
se funden en el vino ..........λιώνουν στο κρασί
con destellos de puñal. .....μαζί με λαμπυρίσματα από στιλέτο.
Inútil es huir .....................Μάταιο να δραπετεύω
de tu fascinación, ..............από τη γοητεία σου,
inútil el pedir ....................μάταιο να ζητώ
olvido al corazón. ..............την καρδιά να ξεχάσει.

Ven aquí, que quiero verte junto a mí, ...Έλα εδώ, γιατί θέλω να σε δω μαζί μου
bésame, sin ti no sé vivir... ..................φίλα με, χωρίς εσένα δεν ξέρω πως να ζω...
Bésame corazón, bésame corazón... ....Φίλα με καρδία μου, φίλα με καρδιά μου...

Μετάφραση: Γιάννης

Αφιερωμένο σε όσους αγάπησαν κι αγαπούν παράφορα!

Μια ακόμα εκτέλεση!

Από την ορχήστρα του Di Sarli και τη φωνή του Alberto Podesta!